суббота, 20 марта 2010 г.

Сто видов луны (1)


        Очень хочется мне начать писать о Вл. Соловьеве, да вот, споткнулась об Японию. Не понравилось мне качество загруженных картинок  (грузила по 60 КБ, а они стали -20 КБ,  и я пока не знаю, почему). Стала я искать ответ на этот вопрос, а нашла замечательный блог Бабочки-Яночки с рассказом о Picasa:   http://kopomko.blogspot.com/2009/05/picasa.html и о том, как писать пост прямо из этой чудной программы, пометив и вставив свои картинки. Я в этой программе еще не разобралась, но с помощью Яночки, однозначно, разберусь. И вот пишу первый пост из Picasa! Человек я основательный, потому и захотелось мне рассказать немного о каждой гравюре, раз зашла уж о них речь. И хотя блог мой будет посвящен Солнцу, во всех-всех смыслах, включая и солнце нашего мира - Христа, и солнце русской философии - Владимира Соловьева; начать приходится с луны. Но это и хорошо! Скоренько поправ ее ногами, приступлю затем радостно к "встающему Солнцу", корню и основе всего сущего.

        Последние полгода на каждом шагу утыкаюсь носом в Японию, чудеса! Вот написала, что гравюры укиё-э пропитаны буддийскими настроениями эфемерности и мимолетности происходящего. Но углубившись, поняла - неверно. Мимолетности - да. Эфемерности - нет! Нет в японском буддизме и мировоззрении японцев никакой эфемерности. Наоборот, духи, души умерших предков - вот они, рядом, каждый день, уважаемые очень, саке им наливают.

        Далеко ушел японский буддизм, дзэн от своих китайских истоков. Например, дзэн не приемлет крайнего аскетизма - человеческие желания не должны подавляться, и любое дело может стать медитацией. Необходимо лишь одно условие: целиком присутствовать в том, что ты делаешь. Любое увлечение может стать способом постижения своей истинной природы. Это превращает саму жизнь в произведение искусства. Каждый человек - художник своей жизни. Руки и ноги, сердце его - это кисти его, а мир - холст, на котором пишет он картину своей жизни.



       Мастер дзэн Такуан Coхо (1573-1644):  "Вы, конечно, видите меч, собирающийся поразить вас. Но не позволяйте своему уму "останавливаться" на этом. Оставьте намерение контактировать и перестаньте строить всякие планы на этот счет! Это позволит вам реагировать спонтанно, ненадуманно. Мир постоянно изменяется, и порой так быстро, что никакая логика помочь не сможет!!"

         1. "Куртизанка Тэкэо"  (окт.1885)

        Такой "титул" носили несколько знаменитейших куртизанок, живших в известном квартале Ёсивара столицы Японии  Эдо (Токио)  в 1600-1700 гг.  Этот квартал, обнесенный глубоким рвом, был центром  легализованной проституции и насчитывал множество публичных домов. Ликвидирован только после второй мировой войны. Вокруг этого квартала была сосредоточена культурная жизнь феодальной Японии. Здесь процветало искусство - живопись, музыка и литература.
       Наиболее известные обитательницы этого квартала были известны не только благодаря красоте, но и блестящему уму и разнообразным талантам. Некоторые самураи разорялись, влюбившись в такую куртизанку, так как каждое посещение было тем дороже, чем знаменитее была женщина. И сколь бы талантлива она ни была, она была лишь собственностью владельца "дома удовольствий"!

       Возможно, на этой гравюре изображена "шестая Тэкэо",  известная как талантливая писательница. Слева написаны ее стихи. Рано утром любовник покинул квартал удовольствия с тем, чтобы вернуться в город, где он должен сесть в лодку и отбыть в Комаката. Поэтесса слышит одинокий призыв кукушки на рассвете и сочиняет стихи: "Теперь ты должен быть возле Комакаты - кукушка плачет"...


           2.  "Чань Э  возносится к луне"  (окт.1885)

          Это персонаж  красивой китайской легенды, фея луны. Ей посвящен праздник Середины осени, в день осеннего равноденствия и полнолуния,  19 сентября.  Ее муж Хоу И, бог войны, был метким стрелком, и вот однажды Небесный Император послал его на Землю истребить чудовищ, пожирающих людей. Бог войны вместе с женой спустился на Землю, в мир людей.  Выполнив поручение, они собирались было вернуться на Небо, но случилось горе - на небе вдруг появилось 10 солнц (это были сыновья Небесного Императора).   Они решили ради забавы появиться все вместе.
          На Земле высохли реки и лежали испепеленные трупы людей. Хоу И попытался уговорить их по очереди появляться на небе, но надменные принцы не обращали на него внимания. Тогда он в порыве гнева выхватил свои волшебные лук и стрелы и погасил 9 солнц. Разгневанный Император, потерявший сыновей, запретил ему с женой возвращаться  на  небо.

       И пришлось им остаться на Земле. Хоу И старался делать для людей как можно больше добра и не грустил. Но его жена Чань Э страдала от жизни на грубой Земле, полной лишений. А бог войны очень любил свою жену и это огорчало его сердце. 
       Однажды узнал он, что у Великой Матери Запада есть эликсир, выпив который, можно попасть на Небо. И решил он достать его. Добрался он через холодные горы и жаркие пустыни до горы КуньЛунь и упал в ноги Великой Матери Запада. Она не отказала ему. Но этого эликсира могло хватить только одному.
       Поэтому Хоу И его спрятал, так как не хотел расставаться с женой. Но через некоторое время Чань Э обнаружила спрятанный эликсир и улучив момент, когда мужа не было, выпила его. Было полнолуние, 15 числа 8-го месяца. Чань Э почувствовала необычайную легкость во всем теле и стала подниматься все выше и выше. Достигла луны и стала жить там в Нефритовом дворце. Бедный муж был очень уязвлен, но мысль пустить волшебную стрелу не пришла ему в голову. Остался он жить на Земле, по-прежнему делая добро.
       Чань Э на луне жила в полном одиночестве, лишь маленький лунный зайчик толок в ступе коричные зерна. Целыми днями сидела она, печальная, в холодном дворце. Особенно прекрасная в день осеннего равноденствия, когда полная луна светит ярко и загадочно, вспоминает она свои счастливые дни на Земле.

        Великий поэт Су Ши в 10 веке написал такие строки:
       "И в древности так повелось - ведь редко, чтоб радость земли
        И блеск обновленной луны в течении лет совпадали...
        Хочу одного - чтобы люди в разлуке за тысячи ли
        Хранили души красоту и верность сердец сберегали!"


   3.  "Встающая луна за горой Нанпи-сан" (окт.1885)

          На этой гравюре - Цао Цао  (150-220),  герой  китайского романа "Троецарствие", историческая личность, первый министр династии Хань (206 до н.э- 220). В 20 лет получил должность начальника уезда к северу от столицы, прославился подавлением восстания желтых повязок.
          Наиболее могущественный правитель северного Китая, разбивший три армии, имевший самую большую армию в Китае, стоит он в маленькой лодке и смотрит на реку Янцзы, где зимой 208 года у Красных скал потерпит сокрушительное поражение после стольких блестящих побед. Также был он и поэтом, который способствовал изменению стиля поэзии своего времени.
          В его армии было 200 тыс. воинов, в двух армиях противника - 50 тыс, но армия северян не имела опыта битвы на воде и его флот был сожжен. После разгрома единственного  потенциального  объединителя   Китай
еще 70 лет оставался раздробленным.
       Смотрит Цао Цао на воронов, летящих на луну. В Азии это означает добрую весть. Но может, они несут хорошую весть кому-нибудь ещё??


          4.  "Луна в квартале Гион"    (окт.1885)

          На этой гравюре сцена из известной пьесы театра Кабуки "Молодой ронин", где молодой Оиси Рикия доставляет письмо, содержащее новости о 47 верных самураях, в чайный домик Итирики в Киото. Его отец Оиси Кураносуке организует месть  за своего лорда, несправедливо приговоренного к харакири.
          История вкратце такова - в 1701 году Асано Такуми-но Ками Наганори из Ако был приговорен к сэппуку за нападение на чиновника сёгуна в ответ на оскорбления и издевательства  со стороны последнего.
       Потеряв своего господина, 47 ронинов ("блуждающий воин", "свободный воин") во главе с главным советником Оиси Кураносукэ, дали клятву отомстить смертью за смерть, несмотря на то, что их ждал сметрный приговор.
       Чтобы не возбуждать подозрений, заговорщики растворились в толпе, став купцами и монахами. Оиси переехал в Киото и поселился в Итирики.
15 декабря 1702 года два отряда напали на поместье Кира в Эдо (Токио), нашли его и отрубили голову, которую затем отнесли в монастырь Сэнгаку-дзи на могилу своего господина, исполнив тем самым клятву.      
          Власть была в затруднительном положении: с одной стороны ронины поступили согласно букве и духу бусидо ("Путь воина"). С другой стороны, они ослушались приказа сёгуна, проникли в Эдо с оружием и напали на придворного чиновника. Из-за растущей популярности в народе 47 ронинов, сёгун получал множество прошений за них, но все-таки приговорил их к сметри, хотя позволил им провести обряд ритуального самоубийства.  С тех пор их могилы стали местом поклонения на кладбище маленького храма Сэнгакудзи на территории Токио, куда раз в году, в декабре тысячи японцев приходят почтить память верных воинов , зажигая огни и сложив молитвенно ладони. Ведь доброе имя рода Асано было восстановлено, его семье даже вернули часть бывших владений. Такова история об "Акороси" (самураях из Ако).

Posted by Picasa

Комментариев нет: